Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

natural woman

  • 1 гетеросексуальная женщина

    1) Jargon: fag hag
    2) Taboo: fish, natural woman (см. natural man), wholemeal

    Универсальный русско-английский словарь > гетеросексуальная женщина

  • 2 гетеросексуальный мужчина

    Универсальный русско-английский словарь > гетеросексуальный мужчина

  • 3 К-323

    СЛОЖИТЬ (СВОЙ) КОСТИ (где) elev VP subj: human to perish, die (often, in battle or while doing sth. dangerous)
    X сложит свои кости - X will meet his death (his end)
    (in refer, to death from natural causes, usu. old age) X will lay his bones to rest.
    «Ну уж мне, старухе, давно бы пора сложить старые кости на покой...» (Толстой 2). "It's high time an old woman like me laid her bones to rest.. " (2b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > К-323

  • 4 П-543

    В ПРИРОДЕ (НАТУРЕ obs) ВЕЩЕЙ PrepP these forms only subj-compl with copula ( subj: abstr, often это, это всё) fixed WO
    some happening (behavior etc) is natural, normal, expected
    X в природе вещей - X is in the nature (the order) of things.
    «Енюшка, Енюшка», - раздался трепещущий женский голос. Дверь распахнулась, и на пороге показалась кругленькая, низенькая старушка... Пухлые ее ручки мгновенно обвились вокруг его (Базарова) шеи, голова прижалась к его груди, и все замолкло. Только слышались ее прерывистые всхлипыванья... «Ну да, конечно, это все в натуре вещей», -промолвил Василий Иваныч... (Тургенев 2). "Yevgeny darling, Yevgeny," came a quavering woman's voice. The door was thrown open, revealing on the threshold a round little old lady. Her plump little arms instantly went round his (Bazarovs) neck, her head was pressed to his breast and everything around was hushed. All that could be heard were her broken sobs.... "Well, yes, of course, it's all in the nature of things," said Vassily Ivanich... (2a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-543

  • 5 сложить кости

    [VP; subj: human]
    =====
    to perish, die (often, in battle or while doing sth. dangerous):
    - X сложит свои кости X will meet his death < his end>;
    - [in refer, to death from natural causes, usu. old age] X will lay his bones to rest.
         ♦ "Ну уж мне, старухе, давно бы пора сложить старые кости на покой..." (Толстой 2). "It's high time an old woman like me laid her bones to rest.. " (2b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сложить кости

  • 6 сложить свои кости

    [VP; subj: human]
    =====
    to perish, die (often, in battle or while doing sth. dangerous):
    - X сложит свои кости X will meet his death < his end>;
    - [in refer, to death from natural causes, usu. old age] X will lay his bones to rest.
         ♦ "Ну уж мне, старухе, давно бы пора сложить старые кости на покой..." (Толстой 2). "It's high time an old woman like me laid her bones to rest.. " (2b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сложить свои кости

  • 7 в натуре вещей

    [PrepP; these forms only; subj-compl with copula (subj: abstr, often это, это всё); fixed WO]
    =====
    some happening (behavior etc) is natural, normal, expected:
    - X в природе вещей X is in the nature (the order) of things.
         ♦ "Енюшка, Енюшка", - раздался трепещущий женский голос. Дверь распахнулась, и на пороге показалась кругленькая, низенькая старушка... Пухлые ее ручки мгновенно обвились вокруг его [Базарова] шеи, голова прижалась к его груди, и все замолкло. Только слышались ее прерывистые всхлипыванья... "Ну да, конечно, это все в натуре вещей", - промолвил Василий Иваныч... (Тургенев 2). "Yevgeny darling, Yevgeny," came a quavering woman's voice. The door was thrown open, revealing on the threshold a round little old lady.. Her plump little arms instantly went round his [Bazarovs] neck, her head was pressed to his breast and everything around was hushed. All that could be heard were her broken sobs.... "Well, yes, of course, it's all in the nature of things," said Vassily Ivanich... (2a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в натуре вещей

  • 8 в природе вещей

    [PrepP; these forms only; subj-compl with copula (subj: abstr, often это, это всё); fixed WO]
    =====
    some happening (behavior etc) is natural, normal, expected:
    - X в природе вещей X is in the nature (the order) of things.
         ♦ "Енюшка, Енюшка", - раздался трепещущий женский голос. Дверь распахнулась, и на пороге показалась кругленькая, низенькая старушка... Пухлые ее ручки мгновенно обвились вокруг его [Базарова] шеи, голова прижалась к его груди, и все замолкло. Только слышались ее прерывистые всхлипыванья... "Ну да, конечно, это все в натуре вещей", - промолвил Василий Иваныч... (Тургенев 2). "Yevgeny darling, Yevgeny," came a quavering woman's voice. The door was thrown open, revealing on the threshold a round little old lady.. Her plump little arms instantly went round his [Bazarovs] neck, her head was pressed to his breast and everything around was hushed. All that could be heard were her broken sobs.... "Well, yes, of course, it's all in the nature of things," said Vassily Ivanich... (2a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в природе вещей

  • 9 кровинки в лице нет

    <ни> кровинки в (на) лице нет (не осталось) ( у кого)
    разг.
    one is deathly pale; there is not a drop of blood in one's face

    Начальник отделения, вглядываясь, обнаружил, что это не пудра, а бледность, - в лице её не было ни кровинки. (А. Толстой, Гадюка) — The chief of the militia corps, having looked at her closely, discovered that it was not powder but natural pallor; there was not a drop of blood in the woman's face.

    Русско-английский фразеологический словарь > кровинки в лице нет

См. также в других словарях:

  • Natural Woman (film) — Natural Woman (ナチュラル ウーマン?) is a Japanese film based on the novel Natural Woman by Rieko Matsuura. It was filmed in 1994 and remade by the title of natural woman 2010 in 2010. Contents 1 Cast 1.1 …   Wikipedia

  • (You Make Me Feel Like) A Natural Woman — Single by Aretha Franklin from the album Lady Soul Released 1967 Format 7 single Re …   Wikipedia

  • A Natural Woman — Infobox Album | Name = A Natural Woman Type = Album Artist = Peggy Lee Released = 1969 Recorded = Jan. 31, Feb. 12, 15 28, 1969 Genre = Jazz Length = 32:47 Label = Capitol Records Producer = Phil Wright Reviews = Last album = 2 Shows Nightly… …   Wikipedia

  • Natural Force — Studio album by Bonnie Tyler Released 1978 …   Wikipedia

  • Woman — • The position of woman in society has given rise to a discussion which, is known under the name of the woman question Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Woman     Woman      …   Catholic encyclopedia

  • Natural Steps, Arkansas — Natural Steps   Census designated place   …   Wikipedia

  • Natural childbirth — Intervention MeSH D009321 Natural Childbirth is a philosophy of childbirth that is based on the notion that women who are adequately prepared are innately able to give birth without routine medical interventions. Natural childb …   Wikipedia

  • Natural Born Bugie — Single by Humble Pie B side Wrist Job Released 1969 …   Wikipedia

  • Natural afro-hair — Natural hair, black hair, and afro textured hair are terms used to refer to the texture of Black peopleNative Africans hair that has not been altered chemically (by perming, relaxing, straightening, bleaching or coloring). Not all people of… …   Wikipedia

  • Natural Bridges State Beach — California state park Natural Monument (IUCN III) …   Wikipedia

  • Natural marriage — is the name given in Catholic Church canon law to the lawful union of a man and a woman from any type of religious background. Being defined in canon 1055, it is a legal pre requisite to sacramental marriage or Catholic marriage. [1]¯[2] Contents …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»